Shoppu
Shoppu asistent virtual de cumpărături
Sikur t� isha djal� - Haki St�rmilli
Produs

Sikur t� isha djal� - Haki St�rmilli

Brand: Haki St #65533;Rmilli · Categorie: Fiction · Actualizat: 02.06.2026 03:05

111,60 lei124,00 lei

Ai ajuns la un produs concret. Îți pot spune rapid dacă merită, ce avantaje are și ce alternative similare găsești mai ușor.

Pe scurt: \nIf I Were a Boy (Albanian Sikur t'isha djal ) is an Albanian epistolary novel written by Haki St rmilli in 1936. Written mostly in a form of diary entries it documents the struggle of the young female protagonist Dija…

  • Îți pot recomanda rapid produse similare sau alternative mai bune din aceeași zonă.
  • Dacă nu e exact ce cauți, putem restrânge imediat opțiunile în funcție de preț, utilizare sau stil.
  • Poți deschide oferta din magazin sau poți continua aici conversația pentru comparații și recomandări.

Detalii despre produs

\nIf I Were a Boy (Albanian Sikur t'isha djal ) is an Albanian epistolary novel written by Haki St rmilli in 1936. Written mostly in a form of diary entries it documents the struggle of the young female protagonist Dija to adjust in an Albanian patriarchal society, which was common during the time the novel was written in. Originally the novel was written in Gheg dialect. This publication is a translation into modern Albanian by Dritan Ki i. \nIf I Were a Boy (Albanian: Sikur t'isha djal�) is an Albanian epistolary novel written by Haki St�rmilli in 1936. Written mostly in a form of diary entries it documents the struggle of the young female protagonist Dija to adjust in an Albanian patriarchal society, which was common during the time the novel was written in. Originally the novel was written in Gheg dialect. This publication is a translation into modern Albanian by Dritan Ki�i. \nIf I Were a Boy (Albanian: Sikur t'isha djal�) is an Albanian epistolary novel written by Haki St�rmilli in 1936. Written mostly in a form of diary entries it documents the struggle of the young female protagonist Dija to adjust in an Albanian patriarchal society, which was common during the time the novel was written in. Originally the novel was written in Gheg dialect. This publication is a translation into modern Albanian by Dritan Ki�i. \nIf I Were a Boy (Albanian: Sikur t'isha djal�) is an Albanian epistolary novel written by Haki St�rmilli in 1936. Written mostly in a form of diary entries it documents the struggle of the young female protagonist Dija to adjust in an Albanian patriarchal society, which was common during the time the novel was written in. Originally the novel was written in Gheg dialect. This publication is a translation into modern Albanian by Dritan Ki�i. \nIf I Were a Boy (Albanian: Sikur t'isha djal�) is an Albanian epistolary novel written by Haki St�rmilli in 1936. Written mostly in a form of diary entries it documents the struggle of the young female protagonist Dija to adjust in an Albanian patriarchal society, which was common during the time the novel was written in. Originally the novel was written in Gheg dialect. This publication is a translation into modern Albanian by Dritan Ki�i. \nIf I Were a Boy (Albanian: Sikur t'isha djal�) is an Albanian epistolary novel written by Haki St�rmilli in 1936. Written mostly in a form of diary entries it

Produse similare pe care le poți explora

Poți scrie sau vorbi, dacă vocea este activată.